вторник, 13 декабря 2011 г.

Shoot the cat

На занимательнейшее словосочетание наткнулся сегодня, постигая тонкости английского языка.
Shoot the cat.

Какое ужасное, варварское, казалось бы, выражение. Пристрелить котика. Кому такое в голову взбрело? Или, может, всё таки, снять?

Не спешите защищать бедное животное. Shoot the cat - это фразеологический оборот. Как у нас, например "Ударить в грязь лицом" - "опозориться". Происхождение оборота понятно: действительно, если упасть в грязь, и не просто, а лицом - позор обеспечен. А теперь задумайтесь над происхождением этого оборота! Включайте всю свою фантазию и копируйте словосочетание в переводчик Google.

Я вот сегодня, наткнувшись на это с переводом, ржал как ненормальный.

Комментариев нет: